第 18 部分  美国8大名案

关灯 护眼 舒适     字体:

上一页(2/7) 目录 下一页(2/7) 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://wap.88dus.win/79838/18.html

”  “你们当时知道他在保释期?”  “是的。”  “为什么又把他放了?”  “只是非法持枪而已。车是朋友的,枪本来就在里面。”  “在贝蒂被捕之前,据我所知,有人和雷·邦谈了什么。”  “没错,我让他给我打过电话。”  “他告诉了你他们的行车路线?”  “是的。”  “他为什么要这样做?”  “我不希望贝蒂跑掉。”  伊芮·安鲁斯话锋一转:“你并未亲眼看见贝蒂杀害任何人?”  “没有。”

人世与坟墓之间(11)

…………  接下来,伊芮·安鲁斯传唤贝蒂。  “在被拘捕之前,你在何处做什么工作?”  “雪松俱乐部酒吧女招待。”  “你的收入?”  “每周150至200美元,看小费的好坏。”  “所以,如果没有人帮助你,你是不可能付出100万美元保释金的?”  “没有人可能帮助我,我的亲友们都是穷人。”  “你承认自己有罪吗?”  “不承认。我没有杀过人。”  “当你们在曼斯菲尔德的时候,你知道他们将以谋杀罪拘捕你,是吗?”  “知道。雷·邦告诉过我。”  “你没有打算逃跑?”  “没有。”  “为什么?”  “我没有什么可逃跑的。我听见雷·邦告诉鲁斯探长我们走哪条高速,车是什么颜色。”  现在由公诉人比尔·班迪交叉提问。  “你说你没有杀过人,你有没有枪击过什么人?”  “……”  “我这里有一份资料,关于你在1972年被控企图谋杀比利·约克·朗恩。”  “那个案子已经撤诉了。”  “我们知道季米·彼茨有几笔数额可观的人寿保险金,而你是受益人。”  “我一直不知道什么人寿保险,是后来他的家人告诉我的。”  “今年2月,你要求法院指定你为季米·彼茨全部财产的继承人。”比尔向贝蒂出示有关的法律文件,“这是你的签字吗?”  “他们给了我一大堆东西让我签,我根本不知道都是些什么。”  “警方在你的住地挖出了你两位丈夫的尸体,你能解释是怎么回事吗?”  “我什么都不知道。我没有杀过人,我只是住在那里而已,而且我经常不在家。”贝蒂还说,她根本不知道尸体埋在什么地方。当听说警方在园子里找到韦恩和季米的残骸时,她很吃惊。  “在你报告季米失踪的那天早晨,你有没有在井式花坛里种花?”  “没有。”  “可是有邻居看见了。”  “那是他们弄错了。我是在1983年8月6日以前种的花。”  在作总结性陈述时,被告方称,贝蒂明知她将被指控谋杀而毫无逃跑的企图,这本身就证明了她的清白。被告方要求法庭撤销起诉,或将保释金降低到一个合理的数额,比如,10万美元。公诉方则指出,贝蒂不仅涉嫌“预谋杀人”,在季米·彼茨命案中,她更涉嫌“谋财杀人”。最后,法官杰克·荷兰裁定,维持原定保释金100万美元,并批准地区检察长办公室以“谋财杀人罪”对贝蒂·露·彼茨提起起诉。  一周后,应伊芮·安鲁斯的要求,由女法官凡尼塔·露丝卡主持了一次摸底性听证。被告方想搞清楚警方和公诉方到底掌握了多少,以及什么样的证据。  伊芮·安鲁斯传唤的第一位公诉方证人是迈可·奥伯林。  “你在监狱里和贝蒂谈话时,有没有说过你们已经掌握了确凿的证据,你们将到她的住处挖掘尸体,或骨头,或鬼才知道的什么东西?”  当地司法界人士都知道,伊芮·安鲁斯擅长于将他的真正意图隐伏在一些稀奇古怪、扑朔迷离的问题中,使证人摸不着头脑。而且,不知道是真的还是装的,他那带有浓厚得克萨斯口音的谈吐中总是有不少语法错误。  “没有。”迈可·奥伯林答道。  “她有没有告诉过你,你们想挖什么就挖去,她不会阻拦你们,因为你们什么也不会找到?”  “没有。”  “你敢肯定没有?”  “她原话不是这么说的。我告诉她我们已经拿到了搜查令,要到她的住处找两具尸体。但是我并没有威胁她。”  “好。所以,你告诉她你们有法官签发的搜查令?”  “对。”  “贝蒂有没有说她杀过谁?”  “没有,她什么也不承认。”  “彼茨先生的死因是——?”  “枪伤。”  “这只是别人告诉你的,你并不真正知道事实。”  “我们有达拉斯法医实验室的验尸报告。”  “法医的报告。”伊芮点点头,“法医的报告并不能告诉你那两个人是在什么时候被杀的,什么时候被掩埋的,谁杀了他们,以及谁掩埋了他们。所以,除了你们的推测和别人对你们说的话,你们其实并不真正知道关于这两起所谓谋杀案的任何事实,对吗?”  “对。”  伊芮·安鲁斯传唤的第二位证人是斐丽·科尔曼。在向法庭复述了姐姐雪莉对她讲过的那些话后,伊芮问:“你听了以后非常震惊?”  “对,当时我并不相信。”  “那你现在相信你母亲杀害了巴克先生吗?”  “不。”  “你是自愿来法庭作证的?”  “是的。我要求请律师,但警方说用不着,还说如果我不在里克·鲁斯探长拟好的一张口供上签字,他们就会起诉我同谋杀人罪。我告诉他们,雪莉说那些话的时候已经喝得很醉了。”  “我不是故意想让你难堪,但是请告诉我,你有没有吸过毒?”  “鲁斯探长找我谈话之


第 18 部分(2/7),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页 TXT下载