分卷阅读31  为了某天终将结束的爱情+续

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一章 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://wap.88dus.win/95448/31.html

这篇是?いつか終わる恋のために」的续篇(应该不是番外,我觉得两篇应该是平行的)。貌似两篇一起出了单行本,撒花~~~

拿到这篇的时候很意外,腾地冒出一种“出头了!!”的感觉^_^

因为之前那篇怨念太深啊……t-t

上一篇是以棚桥君为第一人称叙述的,这篇是从水原的角度,以第三人称叙述的。大家拭目以待吧!^_^

***

爱的抉择

“老师,这本书,借我行吗?”

棚桥孝太郎站在书架前,手里拿着一本书回头问道。水原慧正坐在小桌儿前喝着啤酒,连头都没抬一下就应说“好啊”。

棚桥拿着书回到小桌儿前,啪啦啪啦翻着。他手里拿的,是堀辰雄的《大风起》。

“这本书里有个句子是‘風たちぬ、いざ生きめやも(大风起,活否)?’,据说是作者的误译,是真的吗?”

这是pry的诗集《海边的墓地》中的一节。“大风起”一句不仅被引用在文章中,前半句还成了小说的标题。

“‘いざ生きめやも’什么意思?”

“诶?这个,就是那个嘛。‘めやも’就是反语啊……所以,差不多就是‘活下去吗,不,活不下去啊’的意思吧?”

听着棚桥语无伦次的回答,水原说,“八十分吧。”

“意思大体算是对啦。确切点儿说,めやも的‘め’是助动词‘む’的已然形,‘めや’是表反问的终助词。‘风起了。那么,要活下去吗?不,还是赴死吧。’这才是堀辰雄译的这句话的正确意思。不过要是直译valery的诗句,应该译成‘风起了。我们必须努力活下去’。”

“那这么说,意思不是全反了嘛。果然是误译吧?”

“要说是误译倒也没错。不过堀辰雄自有他的考虑,也许是特意加上反问的。各人有个人的想法。你读了书之后,自己去思考吧。”

棚桥点头道,“也只好这样”,把书放进了自己包里。

“……话说,我在想,你是不是已经准备和我交往了呢?”

“没有。”

水原断然回绝,棚桥重重叹了口气。

“老师,你还真是顽固哪。”

“嗯,没错。我很顽固。”

被顶了回来,棚桥脸上浮起苦笑,“你还挺自得。”让以前教过的学生露出哭笑不得的表情,水原也深感意外,不过自己的顽固也是够可以的了,所以也没有发牢骚的立场。

“已经一个月了吧。”

这事根本用不着提醒。棚桥和女友分手来到水原家里,是上个月的二十号。而今天已经是八月二十七号了,所以准确来说从那以后已经过了一个月又一个星期了。

“老师是喜欢我的,对吧?”

光是听到这句话就让人心生自得,不过声音里却透露出依赖的余韵。

就是这一点让人恨不起来。与其说是确认事实,感觉更像是他的真诚的愿望,让人完全没办法讨厌他。

“明明喜欢我却不愿意跟我交往,我无论如何也想不明白。”

把水原的沉默当成是默许,棚桥继续说下去。一个月的时间里,就这个话题,棚桥明白了一点——干等着水原的答复,是不会有进展的。

“问你书的事你问什么答什么,一提起恋爱你就沉默是金来……”

棚桥一筹莫展,再次叹了口气。

“真卑鄙。”

听着他闹别扭一样的话,水原再也沉默不下去。

“我刚一开始不就说清楚了吗,我不会和你交往的。”

“那时你这么说拒绝我,是想让我回到友梨奈的身边不是吗?可是都已经一个月了啊,我是不可能再和友梨奈复合的了。所以你总该认真考虑一下我们俩之间的事情了吧?”

看着棚桥诉说衷肠的脸,水原移开了视线。

“我考虑过了。这就是我考虑的结果。”

“不,你没考虑过。老师根本什么都没考虑过。你只是一个劲儿地拒绝我而已。”


分卷阅读31(1/1),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章 TXT下载